イルカや鯨は頭が良いから殺したら可哀想? 牛や豚や鳥は毎日、屠殺してるけど可哀想じゃないの? 頭が悪い動物は殺して良いの? 優秀な生き物だけ生かせば良いというのは二十世紀の人類最大の過ちの一つであるヒトラーのナチスドイツが目指した優生学政策に繋がるんだ。 ユダヤ人虐殺政策に繋がるんだ。 白人はオーストラリア大陸でアボリジニ人を虐殺した。それは劣った(優秀でない)生き物は殺して良いと考えたからだろう。同様にカンガルーも虐殺した。 白人はアメリカ大陸でネイティヴアメリカンインディアンを虐殺した。それは劣った(優秀でない)生き物は殺して良いと考えたからだろう。同様にバッファローも虐殺した。 冷静に考えれば、アボリジニ人にもネイティヴアメリカンインディアンにも命があるように、イルカにも鯨にも牛にも豚にも鳥にもネコにも犬にもカンガルーもにもバッファローにもにも命がある。 カエルにも蝶にもトカゲにも魚にも蟹にもコウロギにも命がある。 植物だって声は出さなくても命がある。 これらの命は大切じゃないのか? いや、大切だろう。 では、あなたの命より大切だろうか? それはあなたが決めることだろう。 オイラはどちらも大切だろうと思う。 どちらも大切だろうが、どちらかの命が犠牲になるのであれば、犠牲になる命に感謝と尊厳を表したい。 さて「いただきます」に込められる命への誓いとは何か? 日本で食事の前に「いただきます」と言うのは「(自分の命を永らえる為にここにある命を)いただきます」という意味だと思う。 けしてお食事を作ってくれた人、食事を出してくれた人、お金を払ってくれた人に感謝してるだけでは無いのだ。 その食事を食べられる環境に感謝すると共に、大袈裟に言えば、その食事に捧げられた命に「その命をいただいて、自分の命にさせて戴きます」と言っているのだ。 給食で、お金は払ってるから「いただきます」は言わせません、とか主張する親が居るそうだ。 レストランでも、お金は払ってるから「いただきます」は言わない、とか主張する人が居るそうだ。 言わないのは自由だが、「いただきます」のもう一つの意味である「自分の命を永らえる為に、ここにある命を感謝していただきます」と言うことを知っていたら、言いたくなるのではないか? その意味で「動物や魚は食べません」という菜食主義者は自由だか、植物の命を戴いているのは間違い無い。植物が声を出さないから、痛みを表現しないから「可哀想じゃない」と思っているだけなんだ。 そう言う意味では誰でも、地球上の何らかの命、資源、そういうものを自分のモノとした生きるしかなくて、自分にそんな価値があるのかと自問したくなるだろう。 「頭が良いから食べない」「頭が悪い動物は殺して食べて良い」「動物や魚は食べない」とか言うのは全部、主観的な勝手な考えなので普遍的とか人道的なモノなんかじゃない。 少なくともオイラには普遍的に通用しない理論だ。 オイラに出来るのは、毎日、感謝して命をいただきます、と口に出して、精一杯生きて行くだけなんだよ。
http://shinjihi.hatenablog.com/entry/2017/01/08/183206 (via shinjihi)
がんばって全部自分でやろうとして、 疲れきって不機嫌をまき散らしている人よりも、 上手に人にお願いして、忙しい中でもゴキゲンを保つことのできる人のほうが、 周囲はずっと気持ちがいいということに気がついてください。
『あな吉さんの人生が輝く!主婦のための手帳術』 - 動くハハ通信 - 楽天ブログ(Blog)
happywingがbyebyenosiからリブログ:
(via kazokukyouyou)
2011-12-04
(via interglacial)
30代は大人の10代だ!
電網辻々噺: 30代 (via tknr)
めっちゃいい言葉ですね
(via epxstudio)
やっぱり実際に行動する人は強い(多少頭が変でも)
Twitter / @Kuantan (via dannnao)
まさ影さんのツイート: “サンタクロースの実在に関する考察。 「サンタは人の名ではない 術の名さ サンタの術をつかう者すべてサンタなのだ」 https://t.co/nf1hEHrowY”
外国人が日本に来てぶっとぶものはいろいろあるが、「酒の自動販売機」もそのひとつです。 ビールの自動販売機を指さして、日本のお友達に「これて、まさか、ほんとうのビールじゃないよね」とか、途方もなくマヌケな質問をしたりする。 どこの世界にパチモンのビールを 10いくつもずらずらと並べた自動販売機があんねん、と日本人であるきみは思うが、国際親善は忍耐だからな、と思い直して、「本物のビールでんねん」という。 外国人のにーちゃんは、「ほたらガキが買えてまうやん」と、当たり前のことをゆって不思議がるであろう。 きみは、いや、ガキは法律があるから買えないんだよ、と一応答えるがメンドクサイので話題をアニメの金田一探偵に変えることを試みたりする。 あれ、欧州でも人気あるからな。 酒の自動販売機、というような存在には外国人、たとえば英語人と、日本人の考え方の根本的な相違がよく出ている。 日本人はビールが道端で年齢チェックなしに売られていても「法律で20歳以下はアルコール飲料は買えません」と書いてあるからOKであって、ガキのくせに 法律を破って買う奴が悪い、と考え、英語人は、そんな気休めみたいなスティッカー貼ったって、これ見よがしに酒を道端に誰でも買える状態に放置してたらガ キが群がって買うに決まってるやん、と考える。 実効性のないお題目唱えたって、しゃあないんちゃう?と思う。 もしかすると内心では、そんな「泥棒さんは私の家にはいってはいけません」と玄関に貼り札をしてあるから鍵なんかかけなくてもダイジョーブちゅうのと同じ類の理屈をおおまじめに唱える日本人て、アホなんちゃうか、と思っているかもしれません。 逆に日本人は、決まりがあるんだから、それでええやん、それ以上の心配をしなくてはならんなんて、おまえらの社会は下品なのではないか、と考えていそーである。
R18 « ガメ・オベールの日本語練習帳v_大庭亀夫の休日 (via ginzuna)
携帯電話のボタン(キィ?)に、電話の受話器を上げた絵と下ろした絵があって、これは電話を受けることと、電話を切ることを意味しているのだが、携帯電話しか知らない世代が増えているわけだから、あの絵の意味はもう通じないだろう。
つぶやきのクリーム The cream of the notes / 森博嗣 (via ebook-q)
大阪人の「お前おもろいやんけ」は日本語に訳すと「あなたを戦士として認めます」という意味になります。
Twitter / re2_defrost (via tkr)
Autobianchi A112 Giovani