64 posts
Let’s talk about prairie, history, and language. For communities so focused on “native plants”/”native gardening”/etc there’s so little acknowledgement or engagement with indigenous Americans and their history.
When we talk about science, there’s a baseline assumption of objectivity. Science is Truth, something apart from messy cultural ideas. The reality is, culture and all it’s messes bleed into science, like here in ecology. We gotta be conscious of the histories we inherit in science.
photo : @Riot_N_Chill
nooo they kept clowning poor joon djfksdjf
+ bonus
856 ans d’histoire…
‘An Illicit Letter’ (detail) - Vittorio Reggianini
Hey, Tumblr. How are you doing? We hope you’re staying safe and taking care of yourself.
There’s been a lot of misinformation flying around about the coronavirus disease, or COVID-19. In an effort to help combat that, last week we surfaced some reliable sources (and mental health resources) over here in this post. This week we want to give you the opportunity to ask a doctor questions you need answered.
Dr. Rita Issa is a physician in London. She holds a diploma in tropical medicine, is a lecturer in public health, and has previously worked with Médecins Sans Frontières (Doctors without Borders) and the World Health Organization.
Dr. Issa will answer questions on the COVID-19, as well as inform everyone on how we can become “super-preventers,” live Friday, March 20th, at 3 p.m. ET right here on @staff.
If you want to submit your question for consideration, head on over to our ask box right now and ask away. The best way to keep yourself safe is by keeping yourself informed.
Once you’re done submitting your question, take a peek below at this video from Dr. Issa (with the help of VideoRev) describing five ways to disrupt the coronavirus:
Stay safe, Tumblr.
Tibia was and always will be a joke-OC, but I thought it’d be fun to draw her again now that the new MSA video is out. XD
Anthropology Valentine’s!
Arc de Triomphe
Peugeot 402 Ellipse 1934 devant l'Arc de triomphe du Carrousel, près du musée du Louvre. - source Art Deco.
th ey .,,,,, r,,ee,,, soo,,, cuuuute,,,,,,,
Doksanların sonuna doğru Eskişehir'de öğrenciydim. Okulu bırakmak üzereydim, ailemi bırakmıştım, solculuk beni bırakmıştı. Sik gibi kalmıştım tek kelimeyle. Beş kuruş param olmadan günler geçiriyordum. Hala şaşarım, ne yiyip ne içiyordum o zamanlar diye? Tek bir örnek vereyim, sefaletin boyutunu anlayın. Bir gece yarısı soğuktan donmasın diye hohlaya hohlaya yazı yazmaya çalıştığım tükenmez kalem dondu. Üşüyordum, ne soba vardı ne doğalgaz. İkisi de umurumda değildi. Ama sahip olduğum tek kalem donup yazmamaya başlayınca panikle ortalığı birbirine katarak kalem aramaya başladım. .mına koduğumun odasında bir tane bile kalem yoktu. Ne parasızlığı, ne gazsızlığı ne de açlığı umursayan ben, yazacak tek bir kalem bulamayınca yer döşeğine kapanıp sızana kadar ağlamıştım. Ertesi gün Titanik 4 adlı kafeye gidip beş altı tane kalem çaldım. Hala ödemiş değilim borcumu.. Depodan bozma tek odalı evimde, daha önce orada oturan öğrencinin çöp diye atmadığı arkası boş binlerce sayfa vardı. Okulu tamamen boşlamıştım. Uyku desen yıllar önce beni boşlamıştı. Yapacak başka hiçbir şeyim yoktu. Çıldırmış gibi yazmaya başladım ben de. Hastalığın tanımını bile değiştirmiş, manik değil panik depresif olmuştum iyice. Aklıma ne gelirse yazıyordum. Saatler, günler hatta aylar birbirine girmişti. Kiloyla aldığım tütünü uç uca ekleyip, bir taraftan şehvetle sigara içiyor diğer taraftan da aklıma ne gelirse yazıyordum. Hayatımın en öfkeli yazılarıydı onlar, başka bir buhran anında hepsini yaktığım, nelerden bahsettiğim hakkında şu an en ufak bir fikrimin bile olmadığı, binlerce sayfa. Bir yüzlerinde makro iktisat, hukuka giriş, ekonometri notları, diğer yüzlerinde benim hezeyanlarım. En azından bir kaç tanesini saklayabilseydim keşke.. O saçma sapan ve hepsi birbirine benzeyen günlerden biriydi. Neredeyse 24 saat yemek yemediğim ve uyumadığım günlerden biri. Yine kudurmuş gibi sabahtan akşama kadar yazdığım, öfkeden ve yorgunluktan başımın çatlayacak kadar ağrıdığı bir gün. Dışarı çıkayım dedim, biraz hava almak için (pencere bile yoktu .mına koduğumun odasında). Kendimi dışarı atıp gelişigüzel dolaşırken önce kalabalığı fark ettim, sonra garip şarkılar eşliğinde yaptıkları enteresan hareketleri ve sonra bazılarının tuhaf kırmızı kostümlerini. Vay anasını dedim dışımdan, lan bu gece yılbaşıymış. Birden annemi aramak geldi aklıma. Kastamonu'daydı ailem. Elimi cebime attım, uzun süredir sakladığım jetonu aldım ve kulübe aramaya başladım. Porsuğun kenarındaki kulübeye geçip tuşlara bastım. Tek bir jetonum vardı, konuşmak istediğim binlerce şey vardı, etrafımda eğlenen sürüyle insan vardı ve o an benim sadece anneme ihtiyacım vardı. İkinci çalışta açıldı telefon. Kardeşim çıktı, annemi istedim. Hastaneye götürdü babam dedi. N'oldu ne hastanesi dememe kalmadan kapandı telefon. Delirmek üzereydim. Dışarı çıkıp kulübenin yakınındaki insanlara jeton sordum. Kimsede yokmuş. Bayiye gidip jeton istedim, parasını yarın bırakırım dedim. Yok dedi pezevenk. Oysa kasanın yanındaki jeton kutusunu görüyordum. Allah belanı versin deyip sokağa çıktım tekrar. Hayatım boyunca hiç yapmadığım bir şey yapmaya başladım. Geçen insanlara bozuk paranız var mı diye sorarak yürüdüm. Yarım saatten fazla dolaştım, en az yirmi kişiye sordum. “Pardon, bozuk paranız var mı? Yirmisinin de yokmuş bozuk parası. Yavşakların yılbaşı eğlencesi vardı, markalı botları vardı, sevgilileri vardı, kalemleri, doğalgazları, planları vardı. Ama hiçbirinin bozuk parası yoktu. Serdar aklıma geldi sonradan. Evi biraz uzaktaydı. Ondan alırım jeton parası diye düşünüp tekrar yürümeye başladım. Sonra yolda bir tanıdık denk geldi. Durumu anlatıp biraz para istedim. O parayla da üç tane jeton alıp hemen evi aradım.. Önemli bir şeyi yokmuş annemin. Tansiyonu düşmüş biraz. Ben aradığımda da evdeydi zaten. Konuştuk biraz, kapattım. Sonra odama döndüm hızlıca. İnsanlar eğlenmeye, kahkahalar atmaya devam ediyordu. Ve ben biraz daha baksam suratlarına, o gece kesin cinayet işleyebilirdim. Ciddi bir gerekçeye ihtiyacım yoktu, bir jeton parasını bile esirgeyen ırkın mensubu olmaları yeterliydi. Kendimden korkup hızlıca eve girdim. Kağıtlarımı elime alıp yazmak için yere eğildim. O da ne? Yazmıyor. Diğer kalemi aldım, o da yazmıyor. Diğeri de. Diğeri de.. Kafeden çaldığım ucuz kalemler de donmuştu soğuktan. Bir an Allah'a küfretmek geldi içimden. Sonra hemen tövbe dedim. Gözlerim doldu, tuttum kendimi ağlamadım. Donmuş kalemleri sıkı sıkı avuçlayıp, güldüm. Kahkahalarla güldüm. O gece ben, hayatım boyunca gülmediğim kadar çok güldüm..
TO BE HAPPY
être content(e)
être de bonne humeur
être en liesse - to be jubilant
être heureux/heureuse - to be happy
déborder de bonheur - to be overjoyed
être satisfait(e) - to be satisfied
être repu(e) - to be full/satiated/satisfied (food)
TO BE EXCITED
être emballé par - to be excited about sth (to be enthused by sth that’s happening)
être enthousiasmé - to be excited/enthused
être enthousiaste - to be excited
être en verve - to be entusiastic/excited about sth
être excité comme une puce - to be really excited
TO BE IN LOVE
Épris - lovestruck
Être amoureux de - to be in love with
Fou/follement amoureux de - head over heels in love with s.o
Être fou/folle de qqn - to be nuts for s.o
TO BE RELAXED
En prendre à son aise (avec) - to take things easy (péjoratif)
être détendu(e) - to be relaxed
TO BE SAD/UNHAPPY
être triste
être insatisfait(e) - to be unsatisfied
être mécontent(e) de/que - to be unsatisfied about/be unhappy about
TO BE ANGRY/FRUSTRATED
être fâché(e) - to be angry
être furieux/furieuse - to be furious
être de mauvaise humeur - to be in a bad mood
en avoir marre de - to have had enough of
avoir les boules - to be pissed off
être furax - to be furious/hopping mad
se fâcher tout rouge - to see red
se mettre en colère - to get angry
se mettre/foutre en pétard - to blow your top
se mettre en rogne - to get very angry
TO BE ANNOYED/IRRITATED
être agacé(e) - to be irritated/annoyed
être énervé(e) - to be annoyed/irritated
être irrité(e) - to be irritated
être gêné(e) - (in this case) to feel annoyed - softer/gentler than agacer
Avoir les nerfs – to be irritated/annoyed/cross
Avoir les nerfs à vif – to be at your wit’s end
Avoir les nerfs en pelote – to be on edge
TO BE BORED (OR FEELING LAZY)
être ennuyé(e) - to be bored
être mort d’ennui - to be bored to death
avoir la flemme (de faire qch) - can’t be bothered doing sth
TO BE TIRED
être fatigué(e) - to be tired
être écrasé(e) - to be stuffed
être épuisé(e) - to be exhausted
être crevé(e) - to be dead tired
être vanné(e) - to be ready to drop
être claqué(e) - to be bushed/beat
TO BE STRESSED
être stressé(e) - to be stressed
Être sur les nerfs - to be strung out
Être surmené/débordé - to be stressed/overworked
Être tendu - to be stressed
TO FEEL SICK (TO DO WITH ILLNESS)
se sentir mal - to feel sick
se sentir mieux - to feel better
avoir mal - to be in pain
Avoir des courbatures - to feel stiff
TO BE SCARED
avoir peur (de) - to be scared (of)
avoir les jetons - to be scared stiff
avoir une peur bleue (de qch) - to be scared out of your wits (by sth)
avoir le trac - to be nervous
être effrayé(e) par - to be frightened by
être mort de peur - to be dead scared
TO BE SURPRISED/SHOCKED
être surpris(e) (par) - to be surprised
être stupéfait(e) - to be stunned
les bras m’en tombent - I am speechless
être choqué(e) (par) - to be shocked (by)
en être baba - to be gobsmacked (due to admiration)
être ébahi(e) - to be astonished
TO BE CONFUSED
ça m’embrouille - I’m confused - lit. this confuses me
J’ai du mal à suivre - I’m confused - I’m having trouble following
Je suis perdu(e) - I’m confused (lost)
Je ne sais plus où j’en suis - I’m confused - in the sense that you don’t know where you are in something (figurative)
Je n’y comprends rien (or: j’y comprends rien - to be more colloquial) - I’m confused - I don’t get it
Je ne comprends pas - I don’t understand/I’m confused
J’te suis pas - I’m confused (I don’t follow you)
TO BE PROUD
Être fier de (note: feminine= fière) - to be proud of
Être orgueilleux - to be proud (to be a proud [as in haughty] as a person)
TO BE SMUG
Être hautain - to be proud (snobby/up yourself)
Être fiérot (fem= fiérote) - to be a proud person
Faire le fiérot - to be smug/pleased with yourself
TO BE JEALOUS
Crever de jalousie - to be eaten up with jealousy
Être jaloux de - to be jealous
Être envieux de (plus formel/soutenu) - to be envious
Jalouser - to envy/be jealous of
TO FEEL DESPAIR
être au comble du désespoir - to be in the depths of despair
Se désespérer - to despair/lose hope
TO BE GRATEFUL
être reconnaissant(e) - to be grateful
savoir gré à qqn de qch - to be grateful to s.o for sth e.g. je te sais gré de ton aide
TO FEEL SAFE
se sentir à l’abri - to feel safe
TO BE HURT/BROKEN-HEARTED/UPSET
avoir le cœur brisé(e) - to be broken-hearted/broken up by something
en être malade - to be cut up/gutted by sth
être affecté(e) - to be cut up about something
être blessé(e) - to be hurt by sth
être bouleversé(e) - to be upset
être dans tous ses états - to be in a state
être désemparé(e) - to be distraught
être peiné(e) - to be hurt by sth
être accablé par le chagrin - to be grief-stricken
en être tout retourné - to be bowled over/to be devastated~shocked by
être anéanti - to be torn in two
avoir mal au cœur - to be very sad/heartbroken (can also mean to feel sick/nauseated) avoir un gros chagrin - to be grief-stricken/heartbroken
TO FEEL UNCOMFORTABLE
être dans ses petits souliers - to feel uncomfortable
être mal à l’aise - to be uncomfortable
être mal à son aise - to be ill at ease
se trouver mal - to be uncomfortable (uncomfortable position - e.g. sitting)
TO FEEL HUMILIATED
être humilié(e) - to be humiliated
être mortifié(e) - to be mortified
Il faut se méfier de l’eau qui dort (beware of sleeping waters) : means that the quiet ones can turn out to be the worst and that you shouldn’t assume what they’re really like (it’s pretty negative)
Tout vient à point à qui sait attendre : All things come to those who wait (à point means at just the right time)
Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras (a ‘here you go’ is better than two ‘you’ll have it’) : A bird in the hand is worth two in the bush (tbvh I prefer the French way of saying it, it’s just a bit clearer lol)
Mieux vaut prévenir que guérir (preventing is better than healing) : better safe than sorry
[Il ne faut pas] mettre tous ses oeufs dans le même panier : you shouldn’t put all your eggs in one basket
[Il ne faut pas] mettre la charrue avant les boeufs (one shouldn’t put the plow before the steers) : you shouldn’t put the cart before the horse
Mieux vaut être seul que mal accompagné : it’s better to be alone than in bad company
Les bons comptes font les bons amis (good reckonings make good friends) : a debt paid is a friend kept; short reckonings make long friends (you should have a healthy financial relationship with your friends if you want to stay on good terms)
Paris ne s’est pas fait en un jour (Paris wasn’t built in one day) : French version of ‘Rome wasn’t built in a day’ (we still use the Rome version from time to time)
Tel père, tel fils/telle mère, telle fille : like father, like son/like mother, like daughter, etc. (obv ‘tel père telle fille’ and ‘telle mère, tel fils’ work too)
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase (it’s the water drop that makes the vase overflow) : it’s the final straw
C’est la cerise sur le gâteau (it’s the cherry on the cake) : it’s the icing on the cake
Il n’y a que la vérité qui blesse : only the truth hurts
TO BE HAPPY
être content(e)
être de bonne humeur
être en liesse - to be jubilant
être heureux/heureuse - to be happy
déborder de bonheur - to be overjoyed
être satisfait(e) - to be satisfied
être repu(e) - to be full/satiated/satisfied (food)
TO BE EXCITED
être emballé par - to be excited about sth (to be enthused by sth that’s happening)
être enthousiasmé - to be excited/enthused
être enthousiaste - to be excited
être en verve - to be entusiastic/excited about sth
être excité comme une puce - to be really excited
TO BE IN LOVE
Épris - lovestruck
Être amoureux de - to be in love with
Fou/follement amoureux de - head over heels in love with s.o
Être fou/folle de qqn - to be nuts for s.o
TO BE RELAXED
En prendre à son aise (avec) - to take things easy (péjoratif)
être détendu(e) - to be relaxed
TO BE SAD/UNHAPPY
être triste
être insatisfait(e) - to be unsatisfied
être mécontent(e) de/que - to be unsatisfied about/be unhappy about
TO BE ANGRY/FRUSTRATED
être fâché(e) - to be angry
être furieux/furieuse - to be furious
être de mauvaise humeur - to be in a bad mood
en avoir marre de - to have had enough of
avoir les boules - to be pissed off
être furax - to be furious/hopping mad
se fâcher tout rouge - to see red
se mettre en colère - to get angry
se mettre/foutre en pétard - to blow your top
se mettre en rogne - to get very angry
TO BE ANNOYED/IRRITATED
être agacé(e) - to be irritated/annoyed
être énervé(e) - to be annoyed/irritated
être irrité(e) - to be irritated
être gêné(e) - (in this case) to feel annoyed - softer/gentler than agacer
Avoir les nerfs – to be irritated/annoyed/cross
Avoir les nerfs à vif – to be at your wit’s end
Avoir les nerfs en pelote – to be on edge
TO BE BORED (OR FEELING LAZY)
être ennuyé(e) - to be bored
être mort d’ennui - to be bored to death
avoir la flemme (de faire qch) - can’t be bothered doing sth
TO BE TIRED
être fatigué(e) - to be tired
être écrasé(e) - to be stuffed
être épuisé(e) - to be exhausted
être crevé(e) - to be dead tired
être vanné(e) - to be ready to drop
être claqué(e) - to be bushed/beat
TO BE STRESSED
être stressé(e) - to be stressed
Être sur les nerfs - to be strung out
Être surmené/débordé - to be stressed/overworked
Être tendu - to be stressed
TO FEEL SICK (TO DO WITH ILLNESS)
se sentir mal - to feel sick
se sentir mieux - to feel better
avoir mal - to be in pain
Avoir des courbatures - to feel stiff
TO BE SCARED
avoir peur (de) - to be scared (of)
avoir les jetons - to be scared stiff
avoir une peur bleue (de qch) - to be scared out of your wits (by sth)
avoir le trac - to be nervous
être effrayé(e) par - to be frightened by
être mort de peur - to be dead scared
TO BE SURPRISED/SHOCKED
être surpris(e) (par) - to be surprised
être stupéfait(e) - to be stunned
les bras m’en tombent - I am speechless
être choqué(e) (par) - to be shocked (by)
en être baba - to be gobsmacked (due to admiration)
être ébahi(e) - to be astonished
TO BE CONFUSED
ça m’embrouille - I’m confused - lit. this confuses me
J’ai du mal à suivre - I’m confused - I’m having trouble following
Je suis perdu(e) - I’m confused (lost)
Je ne sais plus où j’en suis - I’m confused - in the sense that you don’t know where you are in something (figurative)
Je n’y comprends rien (or: j’y comprends rien - to be more colloquial) - I’m confused - I don’t get it
Je ne comprends pas - I don’t understand/I’m confused
J’te suis pas - I’m confused (I don’t follow you)
TO BE PROUD
Être fier de (note: feminine= fière) - to be proud of
Être orgueilleux - to be proud (to be a proud [as in haughty] as a person)
TO BE SMUG
Être hautain - to be proud (snobby/up yourself)
Être fiérot (fem= fiérote) - to be a proud person
Faire le fiérot - to be smug/pleased with yourself
TO BE JEALOUS
Crever de jalousie - to be eaten up with jealousy
Être jaloux de - to be jealous
Être envieux de (plus formel/soutenu) - to be envious
Jalouser - to envy/be jealous of
TO FEEL DESPAIR
être au comble du désespoir - to be in the depths of despair
Se désespérer - to despair/lose hope
TO BE GRATEFUL
être reconnaissant(e) - to be grateful
savoir gré à qqn de qch - to be grateful to s.o for sth e.g. je te sais gré de ton aide
TO FEEL SAFE
se sentir à l’abri - to feel safe
TO BE HURT/BROKEN-HEARTED/UPSET
avoir le cœur brisé(e) - to be broken-hearted/broken up by something
en être malade - to be cut up/gutted by sth
être affecté(e) - to be cut up about something
être blessé(e) - to be hurt by sth
être bouleversé(e) - to be upset
être dans tous ses états - to be in a state
être désemparé(e) - to be distraught
être peiné(e) - to be hurt by sth
être accablé par le chagrin - to be grief-stricken
en être tout retourné - to be bowled over/to be devastated~shocked by
être anéanti - to be torn in two
avoir mal au cœur - to be very sad/heartbroken (can also mean to feel sick/nauseated) avoir un gros chagrin - to be grief-stricken/heartbroken
TO FEEL UNCOMFORTABLE
être dans ses petits souliers - to feel uncomfortable
être mal à l’aise - to be uncomfortable
être mal à son aise - to be ill at ease
se trouver mal - to be uncomfortable (uncomfortable position - e.g. sitting)
TO FEEL HUMILIATED
être humilié(e) - to be humiliated
être mortifié(e) - to be mortified
19h45.
Pour une fois, l’oiseau ne s’effarouche pas.
Il faut dire qu’il est très occupé à observer le fond de l’eau.
L’habilité est étonnante.
Comme le chat, juste avant de lancer son harpon, on a la sensation qu’il se tapit.
Je n’aurais pas été fidèle à moi même si je n’avais pas fait une baleine.
Il y a encore plein de petites erreurs mais je l’aime quand même <3
@kateparfet
abyssdivecenteramed
We recently got the luck of seeing one of the most beautiful fishes of Bali, maybe even the world, out of the hole it usually hides in: the gorgeous ribbon eel. Ribbon eels are very aptly named, you can see that for yourselves. They also are a very interesting fish. Indeed, like some underwater inhabitants, they will go through a sex change in the course of their lives. However, they don’t do it in the usual order. Like the clownfish, they are born males and evolve into females, in time. It is actually very easy to notice, the males being bright blue and yellow while the females turn completely yellow. And this ine is actually a teenager, as it till bears some black from its younger days. Isn’t nature just fascinating? 🐠🎗️💫
______________________________
Nous avons récemment eu la chance de voir l’udes plus beaux poissons de Bali, si ce n’est dumonde, la magnifique murène ruban, hors dutrou dans lequel elle se cache la plupart dutemps. Les murènes rubans portent très bienleur nom, comme vous pouvez le constater. Maisc’est également un poisson qui a une biologietrès interessante. En effet, comme beaucoupd’espèces marines, la murène ruban change desexe au cours de sa vie. Cependant, elle ne lefait pas dans l’ordre habituel. Si la plupartdes poissons passent de femelle à male, lamurène ruban s’y prend dans l’autre sens,comme le poisson clown. Il est très facile dedéterminer le sexe d’une murène ruban, lesmâles portent une livrée blue électrique etune nageoire dorsale jaune et deviennententièrement jaunes lorsqu’ils setransforment en femelles. La nature ne cesserajamais de nous étonner !🐠🎗️💫
.
For a chance to witness such a rare show, bookyour dive with Abyss Dive Center Bali at anytime!
✉abyssdivecenterbali@gmail.com
☎+62 812 3842 8046
💻abyssdivecenter-bali.com
Inktober #04 – Underwater Using the Inktober to try out some things, today a little otter *^*
Feuille d’album en soie - “Otters Swimming" - Dimensions 34.3 x 27.6 cm
/* by Tom */
MeMo, un memory/puzzle olfactif 15 paires d’odeurs identiques à collecter, et une grande image à recomposer!
And the perfumes tender, sweet, intense / enter me like a delicate blade.
le 15 novembre ⋮ migrer ⋮ to migrate
/* by marcel */