Let me find out what the star burst is made of;
what sings shadows in the shade, love,
let me find out what color love is, dove.
Find the shape of god in your silhouette;
let me tender the torment of threat,
strangle sleep supine a striking sunset.
Let me hold my hunger for your halo;
grace my grave and gentle my glow,
let me bridge my bliss and bellow it below.
Ache in me my ashes asleep at the altar;
let me honor haste and humor holy halter,
frozen fallout to let the faith falter.
ending a story in other languages
kurdish: “my story went to other homes, god bless the mothers and fathers of its listeners” (Çîroka min çû diyaran, rehmet li dê û bavê guhdaran.)
greek: “and they lived well, and we lived better” (και ζήσανε αυτοί καλά και εμείς καλύτερα)
afrikaans: “whistle whistle, the story is done” (fluit fluit, die storie is uit)
goemai: “my tale has finished, (it) has returned to go (and) come home.” (tamtis noe lat / dok ba muaan yi wa)
amharic: “return my story and feed me bread” (ተረቴን መልሱ አፌን በዳቦ አብሱ::)
bengali: “my story ends and the spinach is eaten by the goat” (aamaar kothati furolo; Notey gaachhti murolo) *means something is irreversibly ended because goats eats herbs from the root
norwegian: “snip snap snout, the tale is finished” (snipp snapp snute, så er eventyret ute”
polish: “and i was there [at the wedding] too, and drank mead and wine.” (a ja tam byłem, miód i wino piłem.)
georgian: “disaster there, feast here… bran there, flour here…” (ჭირი – იქა, ლხინი – აქა, ქატო – იქა, ფქვილი – აქა)
hungarian: “this is the end, run away with it” (itt a vége, fuss el véle)
turkish: “lastly, three apples fell from the sky; one for our story’s heroes, one for the person who told their tale, and one for those who listened and promise to share. And with that, they all achieved their hearts’ desires. Let us now step up and settle into their thrones.” (Gökten üç elma düşmüş; biri onların, biri anlatanın, diğeri de dinleyenlerin başına. Onlar ermiş muradına, biz çıkalım kerevetine.)
“Desire, I think, is a portal where we look at the thing we want, but we also look at the other things that are gathered around that. And I don’t think I know of any better vehicle for holding all that together than poetry. In the lines of poetry, there’s so much said and so much implied, so much lurking in the silence of a poem and so much present in the text of it.”
— Pádraig Ó Tuama, from the Poetry Unbound Podcast, “Yu Xiuhua | Crossing Half of China to Sleep with You”
tumblr users love reading. you literally stopped for this post just because it has words in it
“Today is a wonderful day, an avalanche of light and I would like to stand with you in this rain of sunshine, to flow together, to melt into it… in mornings like this, life roars within me.”
—
Albert Camus to Maria Casarès, Correspondance, January 13, 1950 [#128]
(via acknowledgetheabsurd)
The grandest waterfall in the world is not Venezuela’s Angel Falls, at 3,212 feet [979 m] tall; it’s on the seafloor between Greenland and Iceland, where cold, dense water from the Nordic Seas collides with the lighter, warmer water of the Irminger Sea and plunges over a hidden cataract 11,500 feet [3.5 km] down to the seafloor.
— Laura Trethewey, The Deepest Map
Anyone who's ever done anything creative needs to fucking see this.