types of people - soft words
aeonian (everlasting): childhood friendships, tire swings, easily excited, listening to classical music, crowded ice rinks, inside jokes, watching old shows, nostalgia
ephemeral (lasting for a very short time): high school crushes, doubt, fake smiles and laughter, heartache, rush of cold air, overthinking
dulcet (sweet, sugary): the feeling of wanting more, insercuity, soft smiles, eye contact, talks at 12 am, heartfelt kisses, holding hands, sleepiness, bright eyes
opulent (lush): meeting someone new, comfortable silence, saying things in unison, light through the trees, birds chirping, staring at the clouds
zephyr (a gentle breeze): early morning road trips, sitting outside in the evening, compromise, long hugs, stargazing, giggling, making a pillow fort, relaxing
cupidty (eager or excessive desire): floral scents, golden sunrise, glowing moons, walking in the forest, picking flowers, rose gold jewelry
Hello, Birthday Month!
Fragments of a Beethovenfest deko I found at a thrift store in Vienna - 2020
When talking to french people, focus on innocuous topics like the weather, current events (“avez-vous lu à propos de..?” Have you read about…?), and cultural topics like food, movies, art, music, and so on. And remember to use vous instead of tu!
I only speak a little French. Je ne parle qu'un peu le français.
I am learning French, but I am only a beginner. J'apprends le français mais je ne suis qu'un débutant.
I have been learning french for 2 days / 2 weeks / 2 months / 1 year / 2 years. J'apprends le français depuis deux jours / deux semaines / deux mois / un an / deux ans.
Will you please correct me? Peux-tu me corriger, s'il te plaît?
What does ___ mean? Que veut dire ___?
What does that mean? Qu'est-ce que ça veut dire?
Can you explain in French/English to me? Peux-tu m'expliquer en français / anglais?
What does that mean in this context? Qu'est-ce que ça veut dire dans ce contexte?
What is the French word for ___? Quel est le mot français pour ___?
Is this/that correct? C'est juste?
Am I wrong? Je me trompe?/Est-ce que j'ai tort?
Am I correct? Est-ce que j'ai raison?
Do you understand? Est-ce que tu me comprends?
I do not understand. Je ne comprends pas.
I want to improve my level in French. Je veux améliorer mon niveau de français.
I need to practice French. J'ai besoin de pratiquer le français.
Do you have time to speak with me? As-tu le temps de parler avec moi ?
Can you help me to learn French? Peux-tu m'aider à apprendre le français?
Do you mind if we speak in French? Ça te dérange si nous parlons en français?
Can you please speak in French? it helps me to learn. Peux-tu me parler en français s'il te plaît? Ça m'aide à apprendre.
How do you say ’___’ in French? Comment dit-on ’___’ en français ?
I struggle with spelling / reading / writing / listening / pronunciation. J'ai du mal avec l'orthographe / la lecture / l'écriture / la compréhension orale / la prononciation.
Can you please repeat? I did not understand. Pouvez-vous répéter s'il vous plaît ? Je n'ai pas compris.
I don’t speak French fluently. Je ne parle pas couramment le français.
I am confused. Je suis perdu(e).
I don’t know how to say it in French. Je ne sais pas comment le dire en Français,
Sorry (or ‘pardon’), what did you say? Pardon, qu'est-ce que tu as dit?
I’ve never heard of that. Je n'ai jamais entendu ça.
That makes sense. Ça se tient.
That does not make sense. Ça n'a aucun sens.
What’s happening? / What’s going on? Qu'est-ce qui se passe?
What do you mean by ’___’ ? Qu'est-ce que tu entends par ’___’? / Qu'est-ce que tu veux dire par ’___’?
Here is a list of phrases you can use and practice when giving and asking for personal information. Take note that the list makes use of the formal “vous”.
Comment vous appelez-vous? What is your name?
Je m'appelle Christine. My name is Christine.
Quel est votre nom? What is your name?
Comment allez-vous? How are you?
Je vais bien, merci. I am doing well, thank you.
Très bien, merci. Very well, thank you.
Quel âge avez-vous? How old are you?
J'ai # ans. I am # years old.
J'ai trente ans. I am thirty years old.
J'ai quarante-deux ans. I am forty two old.
Quelle est votre nationalité? What is your Nationality?
Je suis canadien(ne). I am Canadian.
Je suis américain(e). I am American.
Je suis chinois(e). I am Chinese.
Je suis coréen(ne). I am Korean.
Où habitez-vous? Where do you live?
J'habite en Californie. I live in California.
Quel est votre numéro de téléphone? What is your phone number?
Mon numéro de téléphone est le … My phone number is …
Où êtes-vous né(e)? Where were you born?
Je suis né(e) à… I was born in…
Êtes-vous marié(e)? Are you married?
Oui, je suis marié. Yes, I am married
Non, je ne suis pas marié. No, I am not married
Je suis célibataire. I am single
Est-ce que vous avez des frères et soeurs? Do you have any brothers and sisters?
Je suis fille unique. I am an only child/daughter
Je suis fils unique. I am an only child/son
J'ai - frère(s). I have - brother(s).
J'ai - soeur(s). I have - sisters(s).
Je n'ai pas de frères. I don’t have any brothers.
Je n'ai pas de soeurs. I don’t have any sisters.
Quel est votre métier? What is your job?
Quelle est votre profession? What is your profession?
Que faites-vous dans la vie? What do you do for a living?
Je suis ingénieur. I am an engineer.
Je suis boulanger/boulangère. I am a baker.
Je suis médecin. I am a doctor.
Je suis infirmier/infirmière. I am a nurse.
Quel est votre sport préféré? What is your favorite sport? (formal)
Quel est ton sport préféré?
What is your favorite sport? (informal)
Mon sport préféré est… My favorite sport is….
J'aime faire du sport et garder la forme. I like to do sports to keep fit.
Quelle saison préférez-vous? What season do you prefer? (formal
Quelle saison préfères-tu? What season do you prefer? (What season is your favorite?) (informal)
Quels sont vos passe-temps préférés? What are your favorite pastimes? (formal)
Quels sont tes passe-temps préférés? What are your favorite pastimes? (informal)
Mes passe-temps préférés sont… My favorite pastimes are…
Qu'est-ce que vous faites dans votre temps libre? What do you do in your free time? (formal)
Qu'est-ce que tu fais dans ton temps libre? What do you do in your free time? (informal)
Est-ce que vous avez un animal de compagnie? Do you have a pet?(formal)
Est-ce que tu as un animal de compagnie? Do you have a pet? (informal)
Non, Je n'ai pas un animal de compagnie. No, I don’t have a pet.
Oui, J'ai un chat. Yes, I have a cat.
Oui, J'ai un chien.Yes, I have a dog.
Qu'est-ce que vous aimez? What do you like?
J'aime le jazz. I like jazz.
J'aime le rock. I like rock.
J'aime le hip-hop. I like hip-hop.
Je n'aime pas le rap. I don’t like rap.
Je n'écoute pas de la musique très souvent. I don’t listen to music very often.
J'aime les films d'amour. I like romance films.
J'aime les films d'aventures. I like adventure films.
Je n’aime pas faire du ski. I don’t like skiing.
Qu'est-ce que vous aimeriez faire dans la vie? What would you like to do in life ?
J'aimerais être chef. I would like to be a chef.
J'aimerais être un bibliothécaire. I would like to be a librarian.
Le Petit Prince (1943) is a novel by Antoine de Saint Exupéry, translated into English as The Little Prince.
🌟 1. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.
🌟 2. Quand le mystère est trop impressionnant, on n’ose pas désobéir.
When a mystery is too overpowering, one dare not disobey.
🌟 3. La preuve que le petit prince a existé c’est qu’il était ravissant, qu’il riait, et qu’il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c’est la preuve qu’on existe.
The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists.
🌟 4. Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller…
But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken.
🌟 5. Il ne faut jamais écouter les fleures. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m’en réjouir.
One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace.
🌟 6. Tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’aura apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé…
You have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat…
🌟 7. On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
“One only understands the things that one tames,” said the fox. “Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me…”
🌟 8. Le langage est source de malentendus.
Words are the source of misunderstandings.
🌟 9. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
🌟 10. C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
🌟 11. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…
You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
🌟 12. - Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante, et si on la leur enlève, ils pleurent…
“Only the children know what they are looking for,” said the little prince. “They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…”
🌟 13. Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part…
“What makes the desert beautiful,” said the little prince, “is that somewhere it hides a well…”
🌟 14. Dessine-moi un mouton!
Draw me a sheep!
🌟 15. Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète.
When you’ve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready.
🌟 16. J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil…
I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset…
🌟 17. On ne sait jamais!
“One never knows!”
🌟 18. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. L'autorité repose d'abord sur la raison. Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution. J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables. Alors mon coucher de soleil ? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posée. Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
“One must command from each what each can perform,” the king went on. “Authority is based first of all upon reason. If you command your subjects to jump into the ocean, there will be a revolution. I am entitled to command obedience because my orders are reasonable.” “Then my sunset?” insisted the little prince, who never let go of a question once he had asked it. “You shall have your sunset. I shall command it. But I shall wait, according to my science of government, until conditions are favorable.”
🌟 19. C'est véritablement utile puisque c'est joli.
It is truly useful since it is beautiful.
🌟 20. ‘Où sont les hommes ?’ reprit enfin le petit prince. 'On est un peu seul dans le désert.’ 'On est seul aussi chez les hommes’, dit le serpent.
“Where are the people?” resumed the little prince at last. “It’s a little lonely in the desert…" "It is lonely when you’re among people, too,” said the snake.
🌟 21. Vous êtes belles, mais vous êtes vides…. On ne peut pas mourir pour vous.
You’re beautiful, but you’re empty…. No one could die for you.
🌟 22. Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
“Men have forgotten this truth,” said the fox. “But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.”
🌟 23. Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.
But the eyes are blind. One must look with the heart…
Emma. 27. A blog for Classic Literature, language learning, flowers, and aesthetic
117 posts