The calm feeling of wandering through an old and empty bookshop ♡
This is a post about masterposts about resources and books for studying many languages. I made this since many people do not know about all the resources that have been posted.
Resources for Many Languages: thelanguagecommunity
General
Language Pile
Free Online Language Courses
Huge Language-Learning Collection
Language and Linguistics Resources
Language Families/Groups
Resources for West African Languages
South Asian Languages Resources
Classics Resource Masterpost
Online Latin & Greek Resources
Celtic Languages Resource List
Celtic Family Language Resources
Germanic Languages Resource List
Dutch, Afrikaans, West Frisian, Limburgish
Scandinavian Language Masterpost
North Germanic Language Resources
Resources for Finno-Ugric languages
Finnish, Estonian, Saami, Voro
Alien Languages of Star Trek
Afrikaans
Learn Afrikaans Masterpost
Afrikaans Masterpost
Ainu
Ainu Resources
Albanian
Albanian Language Masterpost
Amharic
Amharic Resources
Amharic Movies & Shows
Arabic
Arabic Learning Resources
Arabic Language Masterpost
Arabic Language Apps
Moroccan Masterpost
Free Arabic Resources
Armenian
Armenian Language Masterpost
ASL
American Sign Language Masterlist
ASL Masterpost
Azerbaijani
Azerbaijani Resources
Belarusian
Belarusian Resources
Belarusian Resources
Basque
Ultimate Basque Resource List
Euskera Free Resources
Learn Basque
Bengali
Bengali Language Resources
Bulgarian
Bulgarian Resources
Catalan
Catalan Resources
Recursos per aprendre català
Resources to Learn Catalan
Cantonese
Cantonese Language Resources
Mandarin Chinese
Mandarin Chinese Resource Masterpost
Chinese Learning Resources I
Chinese Language Resources II
Chinese Pinyin Masterpost
Intermediate Chinese Resources
Ultimate Mandarin Resource List
Cornish
Cornish Language Masterpost
Crimean Tatar
Crimean Tatar Resources
Croatian
Croatian Resources
Czech
Czech Resources for Beginners
Czech Resources
Danish
Ultimate Danish Resource List
Dutch
Great Resources for Dutch
Dutch Resources
Dutch Resources Masterpost
English
English Online Courses
English Language Masterpost
Estonian
Intermediate Estonian Resources
Faroese
Faroese Resources
Finnish
Masterlist of Finnish Resources
Finnish Language Resources
Finnish Resources: Beginner
Finnish Learning Resources
Finnish Language Resources
French
Ultimate French Resource List
French Resources Masterpost
French Masterpost
French Review
Galician
Galician Resources
Free Galician Masterpost
Georgian
Georgian Language Masterpost
German
German Learning Tools
German Resources
German Resources
German Resources
German Masterpost
Gothic
Gothic Language Masterpost
Greek
Greek Masterpost
Ancient Greek Masterpost
Ancient Greek Resources
Greenlandic
Greenlandic Resources
Guarani
Guarani Masterpost
Hawaiian
Learn Hawaiian
Hebrew
Hebrew Language Masterpost
Hebrew Masterpost
Hindi
Hindi Language Masterpost
Hindi Audio & Video
Hungarian
Hungarian Masterpost
Hungarian Learning Resources
Hungarian Resources
Icelandic
Icelandic for Everyone
Icelandic Resources
Icelandic Masterpost
Indonesian
Indonesian Resources
Italian
How to Learn Italian
Italian Resources
Italian Masterpost
Italian Resource Masterlist
Italian Culture Masterpost
Irish
Irish Resources
Irish Masterpost
Japanese
Free Japanese Resources
Japanese Resources
Studying Japanese
Japanese Resource Masterpost
Japanese Language Learning Resources
Kannada
Kannada Resources
Kazakh
Kazakh Masterpost
Khmer
Khmer Language Masterpost
Kikongo
Free Kikongo Resources
Korean
Korean Textbook Masterpost
Korean Resources
Korean Resource Masterpost
Korean Language Masterpost
Ultimate Korean Masterpost
Kyrgyz
Kyrgyz Resources
Latin
Learning Latin
Latin Resource List
Masterpost of Latin Video Resources
Latin Resources
Lithuanian
Lithuanian Resource List
Malay
Malay Resources
Maltese
Maltese Resources
Mongolian
Mongolian Resources
Nahuatl
Nahuatl Language Masterpost
Nepali
Nepali Masterpost
Norwegian
Norwegian Masterpost
Norwegian Resources
Norwegian Sources
Norwegian Masteprost
Norwegian Masterposts
Occitan
Occitan Resources
Old Church Slavonic
Resources
Pashto
Pashto Masterpost
Persian
Persian Language Masterpost
Where to Start Learning
Polish
Polish Self-Study Masterpost
Polish Resources
Polish Resource List
Portuguese
Portuguese Resources
Portuguese Starter Pack
Portuguese Resources
Punjabi
Punjabi Masterpost
Punjabi Resources
Romanian
Romanian Resources
Romanian Learning Resources
Useful Romanian Resources
Romanian Masterpost
Romanian Resources
Russian
Russian Learning Tools
Russian Textbooks
Some More Resources
Russian Masterpost
Northern Sami
Northern Sami Resources
Northern Sami Masterpost
Scottish Gaelic
Learn Scottish Gaelic Masterpost
Scottish Gaelic Masterlist
Serbian
Serbian Masterpost
Language Resources
Sinhala
Sinhala Resources
Slovak
Slovak Resources
Slovak Masterpost
Slovene
Slovene Resources
Somali
Somali Language Masterpost
Spanish
Spanish Resources: Oxford
Spanish Resources
Learning Spanish
Spanish Resources Masterpost
Swahili
Swahili Resources
Swedish
Swedish Resources
Swedish Resource List
Swedish Resources
Tagalog
Tagalog Masterpost
Tagalog Resources
Tamil
Tamil Masterpost
Tatar
Tatar Resources
Thai
Thai resources + books
Tibetan
Tibetan Resources
Turkish
Turkish Resources
Turkish Masterpost
Turkish Resource List
Ukrainian
Ukrainian Language Masterpost
Ukrainian Resources
Urdu
Urdu Masterpost
Uzbek
Uzbek Resources
Uzbek Mastepost
Vietnamese
Vietnamese Resources
Xhosa
Xhosa Resources
Yiddish
Yiddish Language Masterpost
Yoruba
Yoruba Resources
Zulu
Zulu Resources
**Last Updated: June 2019**
‘When the Moon came down’ by Feridun Oral
#love #justlove
Peace of mind 🌊 !.
Can't believe how high quality these free resources are!
Last updated: 2025-01-05
Free high-quality interactive self-guided courses. It also has live courses (I haven't tried it yet).
Preview
From Tokyo University of Foreign Studies.
The English version currently only has the pronunciation and dialog modules, so I'm studying the Traditional Chinese version.
Features
Vocabulary list by topics (Chinese)
Dialog
Pronunciation guide
Features
Stroke order
Tone
Preview
Super clean interface
Features
Tone
Has JLPT tags
Lots of sentence examples
The Miraa app makes it easy to listen and repeat (the shadowing/echoing technique).
It has a paid version, but I find the free version to be good enough
Features
Can directly paste links from YouTube
Can ask AI for an explanation of words/sentences you don't understand
Has search built in to search for podcasts in Japanese
Also available as a web app
Useful for reading out my transcripts. It already sounds much more natural than I do, so I can import it to Miraa and shadow my writings.
This is a Chrome extension that I use. I used to use Yomichan and then Yomitan after Yomichan sunsetted. But I personally like 10ten's UI.
Preview
TL = Target Language
Buy a new folder, highlighters and journal all in a specific colour for your TL
Find a drama/series to fall in love with
Create music playlists for different moods (e.g. aggressive rap/upbeat pop/sad songs/old classics)
Cook a traditional meal from the country of your TL
Make a summary sheet of some big historical event that shaped the country of your TL
Learn about the traditional dress (and colour significance) from your TL country
Compose a song in your TL
Research into famous art from your TL country (e.g. Japanese Irezumi) and try to recreate it in a sketchbook
Find a classic tale written in your TL (e.g. War and Peace in Russian)
Make an aesthetic Pinterest board that summarises your TL
Research into classic architecture built in your TL country
Designate a special area to study your TL (and make that area minimalist/pretty)
Make an aesthetic Pinterest board about travelling to your TL country
Write a poem in your TL
Write a short story in your TL
Keep a diary in your TL
Find a favourite YouTube channel in your TL
Write up a list of reasons why you're learning this TL and pin it up on the wall (read whenever you need motivation!)
Before I share my learning routine and advice for RTK I would like to write about my personal experience first:
When I started to learn Japanese, kanji seemed incredibly difficult. They were just a complicated combination of strokes to me. Then I came across the book Remembering the Kanji (RTK) by James W. Heisig. Volume 1 presents a total of 2.200 kanji (including most of the Jōyō kanji).
I used the german version of Remembering the Kanji
The beginning was promising. I easily learned the first few hundred kanji. This experience was amazing. I never thought that this could be possible. But then I made the mistake of proceeding too fast. I saw forum posts of other RTK users who claimed that they “finished“ RTK in 3 months or even less. This motivated me and I tried to learn 25 kanji a day. Even though it was difficult to create memorable stories for this amount of kanji every day I moved on. After my first try to learn kanji with RTK, I forgot a great part of it after I “finished” the book.
I was not satisfied but I decided to move on and tried to read as much as possible instead. My idea was that I would make faster progress if I don’t learn kanji consciously. It’s not impossible to learn some kanji by seeing them repeatedly in context but it didn’t worked as well as I expected.
Kanji seemed not as complicated like before but because of the great number of kanji and a lot of similar looking kanji they were still a great obstacle for me. Then I noticed that I still remembered the meaning of a number of kanji I learned with RTK. When I came across these kanji in context, I was able to understand new words without looking them up. Knowing their (rough) meaning really made a big difference. This made me think.
Around this time, I gave RTK a second chance and learned from my mistakes. I realized that if I really wanted to benefit from RTK I need to think long-term. It’s not that you do RTK for only 3 months and you are done. What I needed were sustainable strategies.
I finished all 2.200 kanji (RTK volume 1) a while ago and I know most of them well now. By reviewing my RTK deck my recognition rate will further improve over time. My RTK knowledge helps me enormously with reading japanese books. I’m really happy that I gave it a second chance. That’s why I want to share my experiences and tips in this blog post. I hope that this post can be helpful for Japanese learners who struggled with RTK.
My usual learning routine looked like this (more detailed tips below):
1. Review
Every day, I used Anki to review my own RTK deck.
Read the keyword and (if in doubt) the hint
Try to remember the elements of the kanji and their positions and write the kanji in the air
Turn the card and check the kanji
If it was wrong, change the hint and/or improve the story
2. Adding new kanji
After reviewing I usually added around 10 to 15 new kanji a day. My cards contain not only keyword and kanji but also fields for hints, elements of the kanji and the story. Here’s an example (my original cards are in German so this is just a rough translation):
Hints: If the keyword was very similar to another kanji I added a hint to reduce the risk of mixing them up.
Elements: I also added the elements of the kanji. This is useful for two reasons: By writing them out I become more aware of the elements which helps to remember new or complex elements correctly. Plus, by putting them on the back side of the card I can refresh my memory during reviews without using the book.
Story: Instead of creating a story only in my head I added the story to my cards. The reasons are the same like for the elements (see above).
…
After adding 5 new kanji I made a small break, came back and reviewed the new kanji. Then I repeated this process for another 5 kanji.
I usually added around 10 to 15 kanji a day. This was my sweet spot. Since I work full time and because my main focus was on reading japanese books I hadn’t a lot of time for RTK. By not adding more kanji that I can handle I made sure that I remember them well.
Then I continued reading a book in Japanese and/or listened to something in Japanese. RTK was just a small part of my learning routine. My goal was not to finish it as fast as possible but to make sure that I remember these kanji as well as possible. Slowly but steady I learned more and more kanji. This gave me a noticeable advantage while reading.
As I wrote above, I made several mistakes myself but instead of blaming RTK I realized that I need to take the explanations in the book more seriously. It’s really important to make sure that the stories are memorable and that you pay attention to the details.
The most important lesson I learned was that RTK is not a race. During my second attempt, it was not my goal to “finish” RTK as fast as possible but to remember these kanji LONG-TERM because this makes reading and learning new words much easier.
By proceeding too fast, the risk of forgetting a lot of kanji is very high. When it comes to RTK, a high recognition rate is more important than speed, in my opinion. That’s why I created sustainable strategies that helped me to remember most of the 2.200 kanji long-term.
Tip #1: Don’t underestimate the power of writing
In the beginning, I used to write every kanji on paper. Now, I only write them with my finger (either in the air or on the table). This is much faster and easier.
Why writing them at all? Some people say, being able to recognize them is enough. Personally, I remember them much better through writing (even if I just write them in the air; the movement of the hand makes a great difference for me). In my experience, writing works much better than just looking at a kanji because through writing I become aware of every detail. Many kanji look pretty similar. Sometimes only one little detail is different. The risk of mixing them up is much higher.
I tried the “recognition-only approach” in the past and it didn’t work well for me. The ability to recognize and distinguish kanji just by looking at them has its limits. It’s not very accurate, that’s why I still mixed up similar kanji. 宇 and 字 or 烏 and 鳥 for example look very similar at the first glance. The original RTK method on the other hand helps to avoid that because you pay much more attention to the details.
Plus, writing in Japanese by hand is important to me. I love writing and kanji are very beautiful! That’s the reason why I want to be able to write in Japanese. But even if you don’t want to be able to write kanji, I recommend to write them in the air during reviews to reduce the risk of mixing them up. It may not seem like this could make a big difference but in my experience it’s really helpful. The power of writing should not be underestimated.
Tip #2: Add hints
When I repeatedly mix up kanji or when I can’t remember how to write them correctly, it’s a sign that the story is weak. I pay attention to the story and try to make it more memorable. Plus, when I confuse a kanji with another I add a hint to the card like “Don’t confuse with [similar keyword]”.
It’s also helpful to copy the definition of the keyword from a dictionary and/or a japanese word written in hiragana that contains this kanji and add it to the card. This way I have more context and this prevents me from confusing a keyword with a similar one (because the definitions are different).
Using little hints is a great way to make the learning process less frustrating. Over time, I need these hints less and less. Eventually, I remember difficult kanji correctly.
Tip #3: Take the time you need
It’s also very important not to rush. I barely added more than 15 new kanji a day. Most of the time, I only added about 5 or 10 a day. Since I work full time and because my main focus was on reading japanese books I hadn’t a lot of time for RTK.
During reviews I pay attention to the things I described above. Do I mix them up? Can I remember them correctly? Whenever I have trouble to remember certain kanji, I improve the story and/or add some hints. Some kanji may be more difficult than others, but over time you can learn every kanji by paying more attention to them. Paying attention to why you didn’t remember some kanji correctly and eliminating sources of error is really important. If a story doesn’t work don’t hesitate to improve it.
However, there’s no need to be too strict. You don’t need to nail them down to 100% before you move on. But I think it’s a good idea to give new kanji time to sink in a bit before continuing. That’s why I recommend to slow down the pace instead of rushing through the book.
Tip #4: Be creative
The meaning of some primitives chosen by Heisig are not optimal for everyone. It works much better if you choose something that has a strong meaning to you (like, characters from your favorite series). Just make sure that your personal meaning doesn’t conflict with later keywords or elements. Ideally, it’s as close to Heisig’s word as possible or it’s so unique that it’s impossible to mix it up with other words.
If a kanji is used as part of another kanji (like 青 in 請 for example) you don’t necessarily need to use it in it’s combined form if it’s difficult to create a good story. You can split or combine the elements of a kanji the way you like if it helps you to remember the kanji.
Tip #5: Combine RTK with reading
Some people recommend beginners to do RTK at the very beginning of their Japanese learning journey. The idea is, to complete RTK as fast as possible so that you can focus 100% on the language itself afterwards. However, I think depending on the person this can be counterproductive. RTK is probably more difficult for people who just started with Japanese because they can’t see the benefits of RTK yet. When you have no use for what you are learning it’s hard to stay motivated over an extended period of time. I think this is one reason, why people who tried RTK gave up.
When I started RTK I wasn’t a complete beginner of Japanese. I did RTK in addition to my other Japanese activities like reading books. This way, I often came across kanji I just learned. I saw them in context and they helped me to understand new words without looking them up. Experiences like these were a strong proof for me that RTK really pays off and this gave me a motivation boost.
So instead of doing RTK at the beginning and doing nothing else, I recommend to wait until you can read at least graded readers or easier novels, for example. Otherwise it’s probably too hard to stay motivated for so long.
…
I hope these tips can be helpful for someone. It’s sad when I read that some people gave up because they constantly mix up or forget a lot of kanji. There are also people who rush through RTK without creating memorable stories for each kanji and stop doing their reviews after “finishing” RTK. And then they claim that RTK is a waste of time and doesn’t work because they can’t remember most of the kanji — which is no surprise in this case.
While I absolutely understand that RTK may not work for everyone it’s not fair that people who didn’t take the explanations in the book seriously claim that it doesn’t work in general.
Learning kanji takes time. This is absolutely normal. It’s not a shame if you need more than 3 months or a year to complete RTK. In my opinion, if the goal is to remember these kanji long-term 3 months are very unrealistic for most people. Seeing people who “finished” RTK in a short amount of time creates false expectations. RTK is not about breaking records. To me, it’s much more important to make sure that you remember these kanji long-term. Every learned kanji is already a little advantage, that’s why speed is not so important anyway.
Without RTK learning kanji would have been much more time consuming and frustrating for me and the risk of forgetting and mixing them up would be much much higher. To me, there’s no real alternative to RTK and now that I finished it I’m very happy that I put in the work and time.
Maybe I will also learn the additional 800 kanji from volume 3 in the future. But for now I’ll focus on consolidating the 2.200 kanji from volume 1 and on other learning activities.
🕯️🕯️🕯️
beng able to get up and walk around safely
thinking/talking more clearly and lessening of brain fog
a willingness to re-engage with a situation/emotion (even with some reluctance)
ability to do a task you did not want to/could not do before
being able to plan and problem solve (even if you still don’t know what to do)
improved concentration/focus
more understanding of a situation
calmer and slower thoughts (rather than scattered thoughts/rumination)
slower heartbeat and breathing
faster heartbeat, if doing exercise, and momentum that gives you a chance to do a task before you sit down again
being able to sleep easier
an ability to look at the big picture and not get lost in the details
feeling that you can “manage”
ability to control outbursts/destructive behaviour or pause before acting
managing to stop crying
I think people tend to assume their mood is what will improve after trying coping techniques, however, your mood is not the full extent of your mental health, and it doesn’t totally define whether or not a technique has helped you. When disorders cause symptoms like chronic emptiness and low mood, it’s worthwhile to pay attention to your body and your abilities to look for signs of improvement, which can then have an affect on your mood in the long term.
Here to learn languages and to feel a little less alone on this journey :) 25 - she/her
73 posts