Let's be honest, reading books and buying books are two completely different hobbies.
Ainsi â Thus, In This/That Manner
La fée transforma ses jambes en queue de poisson, et ainsi, la princesse devint une sirÚne. The fairy transformed her legs into a fish tale, and thus, the princess became a mermaid.
Câest Ainsi Que â Itâs This Way
Elle a travaillĂ© dur pendant dix ans. Câest ainsi quâelle a gagnĂ© la compĂ©tition. She worked hard for 10 years. She won the competition that way.
Alors â Then, So, Hence
Jean NoĂ«l ne pouvait pas supporter le bruit dans le club, alors il est sorti. JN couldnât bear the noise in the club, so he went out.
Alors Que â While, Whereas, When
Alors que Sophie aime le jazz, Marie déteste ça. Whereas Sophie loves jazz, Mary hates it.
AussitĂŽt Que âAs Soon As
AussitĂŽt que la chatte sâest endormie, les souris se sont montrĂ©es.
As soon as the cat fell asleep, the mice showed themselves.
Dâautant Plus â All The More
Il partageait sa passion de la danse. Elle lâaimait dâautant plus. He shared her passion for dance. She loved him all the more.
Dâautant Plus Que â Even More So Since
Je suis vraiment déçue. Dâautant plus que je lui avais dit de venir chez nous. I am really disappointed. Even more so since I told him to come to our house.
Bien Que â Even Though (*Followed By The Subjunctive)
Elle lâa fait, bien quâelle nâen ait pas eu envie. she did it even though she didnât feel like it.
Si Bien Que â Hence
Ils parlaient Ă demi-voix si bien quâelle ne pouvait pas les entendre. They spoke softly, hence she couldnât hear them.
Cependant â Nevertheless, Meanwhile, However
Je ne suis pas de son avis. Cependant je le suivrai. I donât share his opinion. Nevertheless I will follow it.
DĂšs â Since, From
DĂšs ce moment, il a refusĂ© de parler dâelle. From that moment, he refused to talk about her.
DĂšs Que â As Soon As
Je te tĂ©lĂ©phonerai dĂšs quâelle arrivera. Iâll call you as soon as she gets here.
En Tant Que â As (A)
En tant quâingĂ©nieur, elle est trĂšs prĂ©cise. As an Engineer, she is very precise.
Lorsque â When
Ils ont cueilli les cerises lorsquâelles Ă©taient mĂ»res. They picked the cherries when they were ripe.
MalgrĂ© â Despite
MalgrĂ© son effort, cela nâa pas suffi. Despite her efforts, it wasnât enough.
MĂȘme Si â Even If
Il ira mĂȘme si elle nây va pas. Heâll go even if she doesnât.
Ă Moins Que â Unless (*Followed By The Subjunctive)
Vous ne pourrez pas voir la directrice Ă moins que vous ayez un rendez-vous. You will not be able to see the director unless you have an appointment.
NĂ©anmoins â However, Nevertheless, Nonetheless
Elle avait peu dâargent nĂ©anmoins elle lui a tout donnĂ©. She had little money, but she gave all to him nonetheless.
Pendant Que â While, As
Marc Ă©tudie la chimie pendant quâil Ă©coute la radio. Marc studies chemistry while he is listening to the radio.
Pour Que â So That (*Followed By The Subjunctive)
Il a couru pour quâelle ne lâattende pas trop longtemps. He ran so that she wouldnât wait for him too long.
Pourtant â Although, Still, Nevertheless
La femme a plus de quarante ans, mais câest pourtant une beautĂ©. The woman is over forty, but she is nevertheless a beauty.
Puisque â Since, Because, As, Seeing That, For That Reason
Puisque sa maman ne voulait pas jouer au Monopoly, le petit garçon est sorti jouer dehors. Since his mother didnât want to play Monopoly, the boy went to play outside.
Quand MĂȘme â Even Though, All The Same, Nevertheless
Ce nâest pas lui qui chantait le mieux, mais il a gagnĂ© la compĂ©tition quand mĂȘme. He wasnât the best singer, but he won the contest all the same.
Quant Ă â As For
Quant Ă lui, il prĂ©fĂšre ne pas discuter de ce sujet dangereux. As for him, heâd rather not talk about this dangerous topic.
Quoique â Though, Although (*Followed By The Subjunctive)
Quoiquâelle ne sourie pas beaucoup, en rĂ©alitĂ© elle est trĂšs contente. Although she doesnât smile much, in fact she is really happy.
Quoi Que â Whatever, No Matter What (*Followed By The Subjunctive)
Quoi quâil dise, elle ne le croit pas. Whatever he might say, she wonât believe him.
Sinon â Except, If Not, Otherwise, Except That, Unless
Ne sors pas sans manteau, sinon tu vas attrapper froid. Donât go out without a jacket, otherwise youâll catch a cold.
Tandis Que â Whereas, While
Il prĂ©fĂšre aller Ă la plage pour les vacances, tandis quâelle prĂ©fĂšre aller Ă la montagne. He likes to go to the beach for vacations, whereas she prefers the mountains.
filling a notebook with random conversation phrases overheard from strangers
writing 100 poems in one week (inspired by @alwaysbringabookwithyou)
creating moodboards for your friends
learning lyrics in a foreign language
reading challenges of any kind
creating playlists for different moods, seasons, times of the day
turning an unused notebook into an art journal
writing short stories on words from a random dictionary page
learning everything about a certain year or historical period
listing 100 places you want to visit
imagining the best version of yourself and jot down first steps to become them
trying and rating new skincare/beauty products
On n'apprend pas aux vieux singes Ă faire des grimaces. (You cannot teach old monkeys to make faces.) Means: âYou cannot teach old dogs new tricks.â
Chacun voit midi Ă sa porte. (Everyone sees noon at his own door.) Means: âTo each his own.â
Rien ne sert de courir, il faut partir Ă point. (Thereâs no sense in running; you just have to leave on time.) Means: âSlow and steady wins the race.â
On ne change pas une Ă©quipe qui gagne. (One does not change a winning team.) Means: âIf itâs not broken, donât fix it.â
Il n'y a pas de fumĂ©e sans feu. (There isnât smoke without fire.) Means: â Where thereâs smoke thereâs fire.â
Vaut mieux prĂ©venir que guĂ©rir. (It is better to prevent than to heal.) Means: âAn ounce of prevention is worth a pound of cure.â
Autres temps, autres mĆurs. (Other times, other values.) Means: âTimes change.â
Un malheur ne vient jamais seul. (Misfortune never arrives alone). Means: âWhen it rains, it pours.â
Vouloir, c'est pouvoir. (To want is to be able.) Means: âWhere thereâs a will, thereâs a way.â
Il faut rĂ©flĂ©chir avant d'agir. (One must reflect before acting.) Means: âLook before you leap.â
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (If youth only knew; if old age only could.) Means: âYouth is wasted on the young.â
le paysage landscape
la plaine plane
le désert desert
le bois woods
la forĂȘt forest/woods
la forĂȘt tropicale rainforest
le pré meadow
le marais swamp
la prairie grassland
le ruiseau stream
le lac lake
la cascade waterfall
le geyser geyser
la falaise cliff
la cĂŽte coast
le récif de corail coral reef
lâesturaire estuary
la montagne mountain
la riviĂšre river
la colline hill
la gorge gorge
le plateau plateau
la caverne cave
la vallée valley
la terre the world/land
le monde the world
lâarbre tree
la feuille leaf
lâocĂ©an ocean
la mer sea
le fleuve  river
le glacier the glacier
lâĂ©tang pond
la plage beach
la marée tide
la jungle jungle
la baie bay
un arbuste a bush
la nature nature
l'envrionnement the environment
le climat climate
fondre to melt
geler to freeze
réduire to reduce
réutiliser to reuse
recycler to recycle
le recyclage recycling
une ressource a resource
naturel/naturelle natural
renouvelable renewable
l'atmosphĂšre (m.) the atmosphere
la pollution pollution
polluer to pollute
la couche d'ozone the ozone layer
l'eau (f.) water
le sol soil
semer to plant
un nuage a cloud
une tempĂȘte a storm
gaspiller to waste
l'oxygĂšne (f.) oxygen
Emma. 27. A blog for Classic Literature, language learning, flowers, and aesthetic
117 posts