3,2,1 let's go
*Confused be noises*
English is weird but can be beautiful.
"'You are kind' he told me" somehow hits differently to "He told me 'You are kind'". It's weird but so cool!
What’s the difference between a police officer and a bullet?
When a bullet kills someone else, you know it’s been fired
Black people do not have to be exceptional for their right to life!!!!
Repeat after me:
Black people do not have to be exceptional for their right to life!!!!!!!!!!!!!!
Omg
[tumblr]
[tumblr]
Say Uncle isn't Canon remember?
dr. maheswaran: did anything particularly bad or traumatic happen to you during your childhood?
steven:
Rip Riot Ribs. You were so good to us.
(July 27, 2020)
An easier way to tell the difference is through the literal meanings of "kita" and "sa'yo"
"Kita" means 'you' and "sa'yo" means something like 'to you'
This means that "Isinusampa kita" means "I curse you" and "I sinusampa sa'yo" means "I gravely promise to you"
But don't completely take my word, I didn't ask my parents (they're the native speakers)
Edit: DANG WROTE IT WRONG
SUMPA can have two meanings depending on moral purpose.
It can mean CURSE or GRAVE PROMISE.
"Isinusumpa ko" can mean "I curse" or "I gravely promise". It depends on the context, but putting different nouns can distinguish them.
Isinusumpa kita - means I curse you.
Isinusumpa ko sa'yo - means I gravely promise you.
Why would I say 'gravely promise' instead of just 'promise'?
The things is, using SUMPA for promise means you are definitely taking this promise seriously that you are willing to die for it.
There's a lighter and more casual way to say promise: Pangako.
(for all random lessons, click ano-po filipino lessons on the tags below)
America: Does anyone know where England is?
France: I've got this. *Ahem* WE'RE DIVORCED, BEHEADED
England: *Swift yet sophisticated bounding descent of the stairs* LIVE!
Beautiful
All credit go to the AMAZING @amooki
food is the most important thing of Chinese (╯3╰)