ลืมเหตุลืมผล ลืมตัวลืมหาง เดินตาม อะไรที่เขาดู
รายการ A day in Bangkok วันนี้เที่ยวกรุงเทพฯ ตอนที่ 17 เที่ยวสร้างสรรค์ย่านฝั่งธน ฯ ภาษาไทย
เป็นเราจะเลิกชอบตั้งแต่ตอนนั้น และจะแสดงตัวว่า ขอบใจนะ ว่าแต่รู้สึกผิดจริง หรืออยากได้กระแส?
ผลงานการแปลข้อมูลการท่องเที่ยวกรุงเทพฯ ไทย>อังกฤษ สแกน QR code เพื่ออ่านรายละเอียด
Sometimes the best relationships are complicated.
บางครั้งความสัมพันธ์ที่ดีที่สุดก็ยากที่จะอธิบาย
- จากเรื่อง Emily in Paris แปลโดย Cherie L. Suriya
คณะศาสตราจารย์ถูกเชิญให้ไปนั่งบนเครื่องบินลำหนึ่ง
เมื่อประตูเครื่องปิดแล้ว เครื่องบินกำลังจะบินขึ้น คณะศาสตราจารย์ได้รับแจ้งว่า เครื่องบินลำนี้ถูกสร้างโดยนักศึกษาของพวกเขา คณะศาสตราจารย์จึงมุ่งหน้าไปยังประตูเครื่องบินพยายามหนีเอาชีวิตรอด ยกเว้นศาสตราจารย์ท่านหนึ่งที่ยังคงนั่งอยู่ด้วยความเชื่อมั่นและสงบนิ่ง
มีคนถามเขาว่า "ทำไมถึงไม่หนีออกจากเครื่องบินละครับ?"
ศาสตราจารย์ตอบอย่างเชื่อมั่นว่า "เพราะพวกเขาคือนักศึกษาของเรา"
คำถามถัดไป "คุณแน่ใจว่าคุณสอนพวกเขาดีแล้วหรือครับ?'
ศาสตราจารย์ตอบเบา ๆ ว่า "ผมมั่นใจว่ามันไม่บินไปไหนหรอก"
แปลโดย ละเวงวัณฬา
💚💚💚💚💚
เนื้อหาต้นทาง
A group of professors were called and sat on a plane.
When the doors closed and the plane is about to take off, all the professors were informed that this plane is made by their students. Then all the professors rush toward the plane doors, trying to escape and survive on their own with exception of One professor remain seated with so much confidence and calmness.
Someone's asked him why you're not escaping the plane.
Professor answer him with confidence, they are our students.
Next Question: are you sure that you taught them well?
Professor replied quietly: I'm Sure it won't fly.
🤗🤗
~DEXA
รายการ A day in Bangkok วันนี้เที่ยวกรุงเทพฯ ตอนที่ 26 เที่ยวสุดชิคนั่งรถไฟฟ้าชิม ช้อป แชะ ภาษาอังกฤษ
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title: Boss ที่ดีควรเป็นอย่างไร? | CK Cheong
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title : CK’s passion | CK Cheong หัวข้อ: Passion ของ CK
เว็บบล็อกหลากหลายอารมณ์บันทึกเรื่องราว ข่าวสาร ศิลปะของภาษา ความรู้ ความคิดเห็นในแง่มุมต่าง ๆ รวมถึงจัดแสดงผลงานการแปลคำบรรยายแทนเสียงเป็นภาษาอังกฤษ แปลบทพากษ์เสียงภาษาอังกฤษ (ไม่รวมคำบรรยายแทนเสียงภาษาไทย) ผ่านการพรมนิ้วอย่างใส่ใจลงบนคีย์บอร์ดของนักแปลอิสระคนหนึ่ง
281 posts