One Day
Ulyana Sergeenko
Spring Couture 2013
Anaïs Nin, from a novel titled "A Spy in the House of Love," published in 1954
Coffee dates ☕
Rosario Castellanos, tr. by Magda Bogin, from The Selected Poems of Rosario Castellanos; "Two Poems"
[Text ID: "Beyond my skin, deep in / my bones, I have loved."]
。゚゚・。・゚゚。 ゚. June will bring blessings.
゚・。・゚
in chinese mythology the fèng huáng (鳳凰) and the lóng (龍) which are the closest thing to what we call a phoenix and a dragon are the most ancient and common representation of yin and yang. the phoenix embodies the feminine, transformation, renewal and justice. on the other hand, the dragon represents the masculine with its strength and power, and is often associated with the imperial authority. according to some myths, the phoenix and the dragon are celestial beings that fall deeply in love and act as guardians of cosmic balance, ensuring the harmony and balance of the material and spiritual world
reblog if you’re a writer who feels guilt whenever they’re not writing and being productive, so I know I’m not the only one lol
reblog if you believe fanfics are as valid as books that were published and sold by authors who write as their main careers. I'm trying to prove a point
Existe un tipo de dolor que es cotidiano
Uno en el que no te das cuenta que estás sufriendo
Hasta que un día, algún viejo amigo dice "No es normal que todo el tiempo vivas en el pasado"
Incluso ese dolor cotidiano puede ser una rutina
Ese tipo de sufrimiento en el que se crea una falsa ilusión de que solo es cansancio o nostalgia
La nostalgia solo les sirve a los poetas
El cansancio es un síntoma de tantos de esa tristeza cotidiana
Hay un tipo de sufrimiento del que estamos enamorados
Un tipo de dolor que no podemos dejar ir
¿Por qué?
Probablemente por la misma razón por la cual nos aferramos al pasado
Existe un tipo de tristeza que es difícil dejar ir
Porque, a diferencia de la felicidad y del futuro; el pasado y la nostalgia es un camino que ya vivimos
A lo mejor es solo la incertidumbre del futuro
Probablemente deseamos siempre lo que no tenemos
Puede que, esta tristeza radica en lo que más deseas y no logras tener
Pero cada vez que noto el dolor cotidiano; pienso en las posibilidades de aquello
En mis posibilidades
Y me pregunto sí alguna vez el dolor pueda desaparecer de mi rutina
It’s like autumn arriving. You expect nothing from its arrival. You expect everything.
Alejandra Pizarnik, Extracting the Stone of Madness: Poems 1962–1972; Extracting the Stone of Madness; from ‘Extracting the Stone of Madness’, tr. Yvette Siegert
. . . . . I hope you are having a nice day! Be kind to yourself and others 🫀
73 posts